Questionnement suite incident
brandi:
Traduire un document ça je sais faire, mais rechercher une information dans des sites dans une langue inconnue c'est plus dure
Trouve moi le rapport d'accidentologie du parapente sur un pays du continent asiatique et tu m'épateras :P
qu'est ce qui nous empêche de débattre en français lorsque de tels documents sont produits ? pas le fait qu'ils ne pratiquent pas comme nous tout de même
Citation de: Triple Seven France le 13 Août 2014 - 11:50:02
Exemple de ce que font nos amis anglais, avec une fédération qui a certainement beaucoup moins de budget que la notre (je dis ça mais en fait je n'en sais rien, je suppose) :
http://www.bhpa.co.uk/documents/safety/formal_investigations/
Cliquer sur n'importe quel pdf pour voir le rapport d'accident.
ça par contre je connais , l'anglais ça va un peu mieux
encore une fois ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi on attend que ce soit des français qui soient accidentés pour faire des conclusions.
Pourquoi on n'épluche pas ces rapports , ou bien pourquoi on traduit pas les conclusions pour la porter à la connaissance des francais ?
ne me dite pas que c'est une question de sens de priorité.
d'ailleurs c'est bien priorité pente à droite en angleterre :grat:
Attention je ne suis pas contre nous fassions ce type de rapport aussi, bien au contraire, mais pas au sein du forum avec des témoins du bar de l'attero.
akira:
La formation est assez differente en allemagne.
La reglementation sur le materiel est assez differente en allemagne (et la repartition des niveau de voile aussi j ai l impression).
La pratique allemande est nettement plus dominee par le pilote de vacances (qui vole une semaine par an) qu en France (du moins c est mon impression apres avoir frequente le milieu parapentesque allemand pendant deux ans).
Ca veut pas dire qu on ne peut pas analyser les rapports etrangers, juste que ca n enleve pas l interet d un travail equivalent en France.
Pour la langue, si tu ouvres la page de la fede allemande avec google translate, toutes les pages que tu visiteras a partir ce celle ci seront traduites.
Et les traductions ne sont pas si pires ...
brandi:
Citation de: akira le 13 Août 2014 - 12:04:35
Ca veut pas dire qu on ne peut pas analyser les rapports etrangers, juste que ca n enleve pas l interet d un travail equivalent en France.
je me cite pour être sur que je sois bien compris
Attention je ne suis pas contre nous fassions ce type de rapport aussi, bien au contraire, mais pas au sein du forum avec des témoins du bar de l'attero
quand à l'analyse des rapports étrangers je suis preneur d'un fil pour ça, mais ça serait bien qu'une personne qui connaisse la langue fasse une pre-selection.
l'ideal serait des synthèses avec les recommandations qui vont avec, car c'est la finalité.
py:
Citation de: akira le 13 Août 2014 - 11:45:36
Ah dommage ... j ai loupe le fight de la nuit !! :canape:
rassure toi, t'as rien raté ... pour ce que j'ai aperçu, c'etait le truc habituel, "c'est les gendarmes qui enquetent", 'c'est les requins sanguinaires qui veulent avoir les details", etc etc ...
bon apres j'ai peut-etre aussi raté des épisodes ;) :canape:
Citation de: akira le 13 Août 2014 - 11:45:36
Les modos sont trop rapide en ce moment :pouce:
:+1:
un grand bravo à eux. AMHA, c'est tout à l'honneur de la communauté parapentesque de savoir respecter le temps et la forme des condoléances.
Citation de: brandi le 13 Août 2014 - 11:58:40
Pourquoi on n'épluche pas ces rapports , ou bien pourquoi on traduit pas les conclusions pour la porter à la connaissance des francais ?
c'est moins l'effet individuel qui me semble utile, que d'integrer dans la pratique le recueil et la diffusion d'infos concernant les risques avérés et les accidents (pas seulement mortels, on sait que la limite est parfois infime).
il y a rarement de scoop dans ces rapports, mais que ca puisse servir de rappel à tous: que ca responsabilise chacun.
qu'on arrete avec cette impression d'omerta : http://www.parapentiste.info/forum/incidents-accidents-de-parapente/pourquoi-les-rapports-daccidents-restent-secrets-t31106.0.html
qu'on arrete avec ces "je croyais pas que c'etait possible" et ces "ca va passer"
à quand un paragraphe là dessus pour les niveaux du brevet?
en tout cas, mon impression personnelle est que cela evolue dans ce sens depuis qq années.
on finira peut-etre meme par avoir une BDNA.
en esperant surtout que l'accidentologie diminue; meme si on ne cherche pas le rissque 0.
ps.
on sait que le "vent fort" est un facteur aggravant. aider qqun à décoller dans des conditions fortes, ca n'est pas un acte anodin.
MichelM:
Hello Aki,
Citation de: akira le 13 Août 2014 - 12:04:35
La pratique allemande est nettement plus dominee par le pilote de vacances (qui vole une semaine par an) qu en France (du moins c est mon impression apres avoir frequente le milieu parapentesque allemand pendant deux ans).
Mmmmh,
ça c'est plutôt l'impression que tu as eu pendant les 2 ans à l'endroit où tu étais, non ? (plat pays péri-urbain).
Ici nos voisins directs qu'on cotoie tous les jours ne correspondent pas trop à ce profil.
Navigation
[#] Page suivante
[*] Page précédente